Comscore Tracker

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di Mulan

Meskipun sempat serak, proses rekamannya tetap lancar!

Film live action Mulan akan segera menyapa kalian lewat Disney+ Hotstar, nih! Khusus di Indonesia, film yang dibintangi oleh Liu Yifei ini juga tersedia dalam Bahasa Indonesia melalui dubbing yang dilakukan oleh ahli dubber dan artis-artis ternama. Beberapa di antaranya adalah Yuki Kato, Luna Maya, dan Dion Wiyoko.

Mengingat film ini adalah pengalaman pertamanya sebagai aktor suara, Dion mempunyai banyak momen yang tak terlupakan selama mengisi suara untuk karakter Chen Honghui, seorang prajurit loyal yang menjadi teman seperjuangan Mulan. Mulai dari lolos audisi hingga proses rekaman yang cepat, yuk kita intip pengalaman Dion sebagai dubber untuk Honghui.

1. Dihubungi langsung oleh Disney

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di MulanDion Wiyoko (instagram.com/dionwiyoko)

Dion mendapatkan kabar mengenai proyek dubbing Mulan ini lewat telepon dari Disney Singapura. Ia diberikan kesempatan untuk melakukan audisi sebagai Chen Honghui dengan membaca beberapa dialog milik karakter tersebut. Setelah sekitar satu hingga dua minggu, ia dihubungi kembali dan dinyatakan lolos.

"Rasanya senang banget kayak enggak pernah nyangka aku dapat pengalaman baru lagi yaitu akting dalam suara sebagai dubber, dan Disney pula, jadi pencapaian yang luar biasa, sih," ungkap Dion melalui Live Instagram CETAR di @idntimes.

2. Proses dubbing yang cepat

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di MulanInstagram.com/dionwiyoko

Meskipun diberikan waktu dua hari untuk mengisi suara Honghui, Dion hanya membutuhkan waktu sekitar dua jam, lho! Berkat pengalaman aktingnya, salah satu cara yang ia lakukan untuk memudahkan proses ini adalah mempraktikkan aksi yang dilakukan Honghui di film sambil merekam suaranya. Dengan demikian, ia dapat mendalami karakter tersebut dan menyajikan performa yang maksimal.

"Aku membayangkan si Honghui itu aku dan juga mengadegankan misalnya si Honghui ini lagi action, lagi ambil minum, atau menghela napas itu juga dipraktikkan," ujar Dion.

3. Kesulitan selama proses dubbing

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di MulanDion Wiyoko (instagram.com/dionwiyoko)

Selama proses rekaman, ada pun kesulitan yang Dion sempat hadapi adalah mendalami karakter Honghui. Mengingat Honghui adalah karakter baru dalam live action Mulan, ia sempat diberikan briefing terlebih dahulu agar bisa memerankan Honghui melalui suaranya.

Dion juga mengalami kendala dalam aspek bahasa, di mana ia harus tetap menyamakan kalimat Bahasa Indonesia yang telah diterjemahkan dari Bahasa Inggris dengan durasi suara Honghui. Namun, berkat bantuan dari dubber professional yang menemaninya selama proses ini, ia dapat merekam suaranya dengan lancar.

"Bahasa Inggris yang di-translate ke Bahasa Indonesia itu terkadang misalnya satu kalimat Bahasa Inggris cuma tiga kata ke Bahasa Indonesia bisa empat kata dan itu durasi harus kejar-kejaran, tapi kita harus tetap sync," ujarnya.

Baca Juga: Berusia 36 Tahun, 10 Potret Terkini Dion Wiyoko yang Semakin Gagah

4. Rekam suara sendiri-sendiri

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di MulanInstagram.com/dionwiyoko

Selain Dion, ada Yuki Kato, Luna Maya, dan beberapa ahli dubber lainnya yang juga berpartisipasi dalam film ini. Meski demikian, proses rekaman dilakukan secara sendiri.

Dion mendapatkan giliran pertama untuk mengisi suara Honghui, di mana karakter Mulan lainnya masih dibawakan dalam Bahasa Inggris. Ia mencoba untuk tetap fokus pada karakternya agar dubbing-nya juga dapat sesuai dengan karakter lain.

Selain itu, Dion juga mendapatkan bantuan dari seorang sutradara vokal untuk mengetahui jika kalimat, intonasi, dan artikulasi yang dibawakan sudah sesuai dengan karakter Honghui atau belum.

5. Sempat serak setelah melakukan dubbing

Rekaman Hanya 2 Jam, 5 Pengalaman Dion Wiyoko Sebagai Dubber di Mulaninstagram.com/dionwiyoko

Meskipun telah sukses mengisi suara Honghui, Dion harus rela kehilangan suaranya sehari setelah proses rekaman. Hal ini dikarenakan suara teriakan yang mendominasi dialog karakter tersebut. Ia juga mengaku belum sempat latihan suara, terutama untuk membedakan suara tenggorokan dan suara perut.

"Karena kalau terus mengeluarkan suara tenggorokan akhirnya capek sendiri pita suaranya dan terbukti aku habis ngisi suara si Honghui, itu seharian aku serak karena banyak suara-suara Honghui itu kayak lagi perang, jadinya banyak suara-suara teriakan," ujar Dion.

Itu tadi beberapa pengalaman Dion Wiyoko selama menjadi dubber Bahasa Indonesia untuk live action Mulan. Jangan lupa tonton film ini pada 4 Desember 2020 nanti di Disney+ Hotstar, ya!

Baca Juga: Hobi Fotografi, 10 Jepretan Dion Wiyoko Sekeren Fotografer Profesional

Topic:

  • Erina Wardoyo

Berita Terkini Lainnya