Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa Indonesia

Lucu banget...

Film-film Hollywood terbaru 2017 sudah mulai masuk dan tayang di Indonesia. Namun, pernahkah kamu mencoba mengubah judul-judul film Hollywood  tersebut diubah ke dalam Bahasa Indonesia?

Simak saja di bawah ini. Kocak abis.

Power Rangers

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Beauty and The Beast

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Ala-ala film dokumenter ya...

Don't Knock Twice

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Tapi mengetuk TIGA kali.

Ghost in The Shell

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Mungkin ceritanya tentang hantu, gentayangin orang yang sedang isi bensin kali ya?

Smurfs: The Lost Village

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Kalau begini mungkin guru-guru bahasa bingung, ini maksudnya apa.

SPLIT

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Saya yakin pasti filmnya tentang orang yang dermawan.

Resident Evil

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Sepertinya terlalu seram.

Arrival

Kocak Banget, Begini Artinya Jika Film Luar Negeri Diterjemahkan Dalam Bahasa IndonesiaDoc. Pribadi

Mungkin yang bikin film suka main ke bandara.

Hebert Kostan Photo Writer Hebert Kostan

A Cinematica Geek, Tech Enthusiast and a Lifetime Learner

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topik:

  • Irma Yudistirani

Berita Terkini Lainnya