10 Terjemahan Bahasa Inggris Terngawur, Google Translate Angkat Tangan
Follow IDN Times untuk mendapatkan informasi terkini. Klik untuk follow WhatsApp Channel & Google News
Meski bahasa Indonesia adalah bahasa utama, namun banyak juga orang yang menggunakan bahasa Inggris. Gak cuma untuk pribadi, imbauan di tempat umum pun ada yang pakai bahasa Inggris.
Tapi terkadang banyak dari mereka yang ngawur menerjemahkannya. Entah untuk lucu-lucuan atau benar-benar gak tahu, tapi hasilnya jadi kocak abis. Simak deretan terjemahan terngawur ini. Sampai Google Translate aja angkat tangan dan speechless kali ya!
1. Kalau gak ada terjemahannya, dijamin bakal bingung setengah mati untuk mengerti maksudnya
2. Tulisan bahasa Indonesia disuruh antri. Tapi tulisan bahasa Inggris disuruh langsung masuk. Jadi yang benar yang mana nih?
3. Maksudnya sudah benar sih. Tapi terjemahannya gak begitu sih seharusnya
4. Pasti ini mencari inspirasi nama menunya di Google Translate, deh. Hayooo ngaku
5. Kirain bisa menyala jika didekatkan ke bebek. Ternyata maksudnya glow in the dark
Editor’s picks
Baca Juga: 10 Pelesetan Nama Merek jadi Bahasa Jawa Ini Nyindir Abis, Makjleb!
6. Sekilas sih gak ada yang salah. Tapi coba deh baca bagian pakaian dalam wanita
7. Jadi ini ruang data atau ruang untuk nge-date ya? Typo satu huruf saja penafsirannya jadi beda banget lho
8. Muridnya mungkin bisa membalas, "malu dong terjemahan bahasa Inggris-nya salah." Hihihi
9. Hati-hati kalau menulis status bahasa Inggris di sosial media. Bisa saja penerjemahnya pas lagi eror
10. Mungkin yang menerjemahkan pas lagi lapar. Harusnya pakai H ini malah pakai T
Itu dia deretan potret terjemahan bahasa Inggris yang ngawur abis. Kalau menulis apa pun pakai bahasa asing memang harus teliti dan kudu hati-hati. Minimal di Google Translate ya!
Baca Juga: 10 Pelesetan Nama Benda Pakai Bahasa Inggris Ini Bikin Ngakak