Comscore Tracker

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abis

Kocak banget nama tokoh ikut di-translate juga #IDNTimesHype

Sekarang sudah banyak platform nonton film legal berbayar yang bisa dinikmati. Namun karena untuk mengaksesnya harus berlangganan, maka masih banyak orang yang cari gratisan dengan nonton film atau drama di website ilegal.

Nah, gara-gara nonton bajakan itu para penonton ini mendapati momen yang kocak. Salah satu yang paling sering adalah terjemahan subtitle yang ngawur abis. Yuk, simak deretan potret lucunya.

1. Gimana gak ngakak ketika karakter bernama Grace namanya ikut di-translate jadi Rahmat

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/dantohaohao)

2. Ini juga sama saja. Nama karakter Clay malah ikutan diterjemahkan jadinya malah tanah lempung

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/gojo_satonyan)

3. Mana ada karakter di anime Naruto beristigfar seperti ini. Cuma ada kalau nonton di website ilegal, nih

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/anginlewatmu)

4. Bayangkan lagi adegan serius, karakter bernama Clay tiba-tiba diterjemahkan jadi tanah liat

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/siputcerdas)

6. Mei tahun berapa yang tanggalannya sampai 41, nih, kalau boleh tahu?

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/bassqbetot)

7. Lagi-lagi kocak karena nama karakter ikut diterjemahkan. Namanya Wave malah jadi Gelombang

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/herlinnnnnnn)

8. Nonton Running Man di website ilegal. Pas bintang tamunya Solar Mamamoo namanya diterjemahkan malah jadi Surya

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/ryzkifauzan)

9. Di drama Korea umum banget ada karakter namanya Park. Kalau yang menerjemahkan ngawur malah jadi ikutan di-translate nama karakternya

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/benarfalah)

10. Kalau subtitle-nya bahasa Jawa begini, film drama juga bakal jadi komedi karena terjemahannya yang kocak

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/xxyoen)

11. Apalagi kalau bahasa Jawa yang dibuat terjemahan adalah Jawa halus. Tambah ngakak, deh

Gegara Nonton Bajakan, 11 Translate Subtitle Film Ini Jadi Ngawur Abissubtitle kocak film bajakan (twitter.com/qdrrx)

Nah, itu dia deretan translate subtitle film bajakan yang jadi kocak pol. Biasakan untuk cari tontonan di tempat resmi biar terhindar dari pengalaman konyol seperti ini.

Baca Juga: 12 Subtitle Kocak Mr. Queen yang Bikin Tepuk Jidat, Ngakak Banget!

Topic:

  • Zahrotustianah

Berita Terkini Lainnya