5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridge

Mudah banget dihapal

Dalam bahasa Inggris, mempelajari idiom memang tidak ada habisnya. Terdapat ratusan idiom yang ada dalam bahasa Inggris. Eits, tapi jangan jadikan alasan bagi pemula untuk mengganggap idiom susah dikuasai.

Perlu diketahui, salah satu cara termudah untuk menguasai idiom adalah dengan mengklasifikasikannya. Misalnya idiom yang sama-sama pakai nama hewan atau buah. Nah, berikut ini idiom bahasa Inggris yang sama-sama pakai kata bridge.

1. To cross a bridge before it comes

5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridgeilustrasi para pengacara (pexels.com/@august-de-richelieu)

Punya teman yang suka berbicara mendahului takdir? Nah, saat ada seseorang yang seperti itu, idiom to cross a bridge before it comes bisa digunakan. Jangan artikan per kata menjadi melalui jembatan sebelum datang, ya.

Idiom ini juga bisa dimaknai seseorang yang terlalu mengkhawatirkan sesuatu yang belum terjadi. Dengan kata lain, maksudnya adalah negatif thinking pada hal yang belum tentu datang.

Perhatikan contoh penggunaannya pada kalimat ini agar lebih paham. 

Sunny, there is no need to cross that bridge before it comes. We don’t know what is going to happen. The best thing we can do right now is to keep working on the project and not worry about what could happen.

2. A bridge too far

5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridgeilustrasi percakapan (pexels.com/@elevate)

A bridge too far, secara harfiah berarti jembatan terlalu jauh. Namun, karena frasa itu adalah idiom, maka memiliki makna yang berbeda. Makna yang ditujukan pada hal yang terlalu ambisius, padahal sulit untuk dicapai. 

Misalnya, ada seseorang yang berencana untuk mahir bahasa Inggris dalam sebulan. Hal tersebut bisa dikatakan sangat ambisius. Karena dalam belajar tidak ada yang instan. 

Supaya lebih paham, berikut ini contoh penggunaannya. 

The plan to learn Korea in 3 months proved to be a bridge too far for Adele.

3. I have a bridge to sell you

5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridgeilustrasi rapat kantor (pexels.com/@tima-miroshnichenko)
dm-player

Selanjutnya ada idiom I have a bridge to sell you. Secara literal idiom ini berarti jembatan yang bisa dijual oleh seseorang. Eits, jangan bingung dulu, makna idiom ini sebenarnya jauh dari itu, kok.

Jadi, idiom ini bisa digunakan saat ada seseorang yang mudah sekali percaya. Atau dengan kata lain, seseorang yang cepat tertipu pada hal menggiurkan. Sebagai contoh, perhatikan penggunaannya pada kalimat ini, ya.

A: "They said that I would get returns as high as $20,000 if I gave them an initial investment of $1,000."

B: "Wow, you fell for that? Well, I have a bridge to sell you, if you're interested!"

Baca Juga: 5 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Tiger, Tahu Eye of the Tiger?

4. Like painting the Forth Bridge

5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridgeilustrasi idiom water under the bridge (pexels.com/@tatianasyrikova)

Pasti sudah tidak asing kan dengan kemewahan jembatan kereta api, Forth Bridge? Ya, Forth Bridge merupakan situs warisan dunia UNESCO di UK. Nah, apa hubungannya dengan idiom like painting the Forth Bridge?

Jadi, idiom ini adalah metafora untuk sesuatu yang tidak kunjung usai. Misalnya, saat seseorang yang harus berulang kali mengecat rumah, karena selalu tak sesuai hasilnya dengan yang diinginkan.

Contoh penggunaan idiom ini bisa dipahami dari kalimat berikut. 

Remodeling our house was like painting the Forth Bridge—once we saw how nice one room looked, we had to redo another!

5. Water under the bridge

5 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Bridge, Ada Water Under the Bridgeilustrasi dua orang bertengkar (pexels.com/@jopwell)

Pernah mengalami kondisi yang buruk tetapi hal itu telah lama sekali terjadi? Nah, situasi tersebut dapat diungkapkan menggunakan idiom water under the bridge. Ingat ya, jangan artikan air di bawah jembatan.

Lebih sederhananya, idiom ini diungkapkan ketika kamu tidak lagi masalah atas pengalaman buruk di masa lalu. Dengan kata lain, seseorang yang dapat mengikhlaskan apa yang telah terjadi. Berikut ini contoh penggunaannya untuk dipahami, ya. 

He didn't treat me very well at the time but it's all water under the bridge now. 

Itulah lima idiom bahasa Inggris yang pakai kata bridge. Buat kalian yang punya masa lalu kelam dan berusaha lupakan, pakai aja idiom water under the bridge, ya. 

Alya Rekha Anjani Photo Verified Writer Alya Rekha Anjani

I scream so loud, but, no one heard a THING. So, I decided to write. Akun IG: antologikata_id

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topik:

  • Chalimatus Sa'diyah

Berita Terkini Lainnya