7 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata 'Ear', Maknanya Bermacam-macam
Follow IDN Times untuk mendapatkan informasi terkini. Klik untuk follow WhatsApp Channel & Google News
Mempelajari idiom dalam Bahasa Inggris, memang tidak ada habisnya. Sebab selain sulit, ternyata terdapat ratusan bahkan jutaan idiom. Meski tidak harus menghafal semuanya, setidaknya kamu perlu mengetahui beberapa idiom dengan kata yang serupa.
Nah, berikut ini beberapa idiom yang mengandung kosakata tentang telinga atau yang dalam Bahasa Inggris disebut 'ear'. Yuk, simak!
1. Lend an ear
Idiom yang satu ini memiliki arti bahwa kamu mendengarkan secara cermat dan penuh simpati terhadap pembicaraan seseorang. Selain itu, lend an ear juga dapat diartikan dengan mendengarkan sampai habis. Contoh penggunaannya:
"Lend an ear and I'll tell you what people said at the meeting yesterday!"
Artinya,
"Dengarkan dan saya akan memberi tahu kamu apa yang dikatakan orang-orang pada pertemuan kemarin!"
2. Play it by ear
Play it by ear memiliki makna yang merujuk pada cara untuk berimprovisasi atau bertindak tanpa persiapan sesuai dengan situasi yang ada. Contoh penggunaan idiom ini:
"It's hard to know how the situation will develop. Let's just play it by ear."
Artinya,
"Sulit untuk mengetahui bagaimana situasinya akan berkembang. Mari kita mainkan saja."
3. Make one's ears burn
Idiom ini biasanya digunakan untuk membuat seseorang merasa tidak nyaman, malu, atau bingung dengan apa yang sedang dikatakan, terutama jika bahasan yang dibicarakan berhubungan tentang dirinya. Misalnya:
"The comments I overheard made my ears burn."
Artinya,
"Komentar yang saya dengar membuat telinga saya terbakar."
4. I'm all ears
I'm all ears merupakan idiom yang merujuk pada situasi di mana seseorang mendapatkan perhatian penuh untuk didengarkan. Biasanya, ketika ada seseorang yang mengatakan hal ini, ia ingin mendengarkan apa yang dibicarakan oleh lawan bicaranya. Contoh:
Editor’s picks
"I’d love to hear about your trip to Indonesia. I’m all ears!"
Artinya,
"Saya ingin sekali mendengar tentang perjalanan Anda ke Indonesia. Saya mendengarkan!"
Baca Juga: 10 Idiom Bahasa Inggris tentang Musik, Artinya Bermacam-Macam
5. Turn a deaf ear
Jika diterjemahkan, idiom ini memiliki arti menutup telinga. Berdasarkan artinya tersebut, idiom ini biasa digunakan untuk menggambarkan sikap seseorang yang mengabaikan, menolak, atau tidak ingin mendengarkan seseorang berbicara. Contoh:
"Sam turned a deaf ear to his wife's advice and went off in the rain without an umbrella."
Artinya,
"Sam menutup telinga terhadap nasihat istrinya dan pergi saat hujan tanpa payung."
6. All ears
Dalam Bahasa Indonesia, all ears memiliki arti semua telinga. Meski demikian, idiom ini biasa digunakan untuk menggambarkan bahwa kamu mendengarkan secara rela dan penuh perhatian. Contohnya:
"Of course I want to know. I'm all ears!"
Artinya,
"Tentu saja aku ingin tahu. Aku mendengarkan!"
7. Wet behind the ears
Wet behind the ears merupakan idiom dalam Bahasa Inggris yang menggambarkan bahwa seseorang tidak berpengalaman, belum dewasa, dan baru dalam suatu hal. Contoh penggunaannya:
"Nina is smart, but she’s still wet behind the ears as a programmer. She’ll need time to master the system."
Artinya,
"Nina pintar, tetapi dia masih baru sebagai programmer. Dia butuh waktu untuk menguasai sistemnya."
Nah, itu dia beberapa idiom dalam Bahasa Inggris yang menggunakan kata 'ear'. Semoga bermanfaat!
Baca Juga: 7 Idiom Bahasa Inggris yang Memakai Kata 'Like', Maknanya Beragam!