Iklan - Scroll untuk Melanjutkan
Baca artikel IDN Times lainnya di IDN App
pemeran drama twenty five twenty one (instagram.com/twentyfivetwentyone)
pemeran drama twenty five twenty one (instagram.com/twentyfivetwentyone)

Kosakata slang atau yang lebih dikenal dengan sebutan bahasa gaul merupakan jenis ragam bahasa informal yang dituturkan oleh suatu kelompok. Tak hanya bahasa Inggris, Korea juga memiliki bahasa slang yang terbentuk dari kelompok kata atau ungkapan sehari-hari. 

Agar kamu semakin mahir dan seperti penutur asli, gak ada salahnya memperkaya kosakata slang Korea terbarumu, nih. Dilengkapi dengan hangul beserta artinya, yuk, mari pelajari!

1.남사친 (namsachin) – seorang pria yang 'hanya teman'

Roh Yoon Seo dan Lee Chae Min di Crash Course in Romance (instagram.com/tvn_drama)

Istilah slang tersebut adalah kependekan dari frasa 남자 사람 친구 ( (namja saram chinggu) yang artinya seorang teman pria. Kamu bisa menggunakan istilah ini untuk teman laki-lakimu tetapi dia bukan pacarmu.

Kata gaul ini juga bisa digunakan untuk seorang teman perempuan yang bukan pacarmu. Ubah남 (nam) menjadi 여 (yeo) yang merupakan singkatan dari 여자 (yeoja) yang artinya perempuan, dan kamu akan mendapatkan 여사친 (yeosachin)!

2.모쏠 (mossol) – seseorang yang belum pernah pacaran

Suzy dan Nam Joo Hyuk di drama Start Up (instagram.com/tvn_startup)

Kalau kata yang satu ini harus digunakan dengan hati-hati, ya! Biasanya digunakan untuk percakapan sesama teman akrab untuk meledek satu sama lain. 모쏠 (mossol) adalah kependekan dari kata 모태솔로 (motae sollo).

Kata pertama 모태 (motae) artinya “rahim ibu.” Kata kedua 솔로 (sollo) terdengar seperti “solo”, yang berarti seseorang yang belum pernah menjalin hubungan. Jika keduanya digabungkan maka menjadi 'seseorang yang telah sendirian sejak lahir', terdengar sedikit sedih, ya.

3.엄친아 (eomchina) – orang yang pandai segala hal

Go Kyung Pyo di drama Love in Contract (instagram.com/tvn_drama)

Istilah tersebut berasal dari 엄마친구의 아들 (eommachinguui adeul) yang artinya putra teman ibuku. Di Korea sendiri frasa gaul tersebut merujuk pada makna seorang anak yang sempurna.

Hal itu berasal dari fakta bahwa orangtua di Korea cenderung membicarakan kesuksesan anak si A dan si B kepada anaknya sendiri untuk membuat perbandingan. Misalnya, anak si A berhasil masuk ke sekolah yang bagus atau mendapat pekerjaan bagus di perusahaan besar.

4.꿀잼 (kkuljaem) – sesuatu yang menyenangkan atau menarik

pemeran drama twenty five twenty one (instagram.com/twentyfivetwentyone)

Jika kamu ingin mengungkapkan sesuatu yang menyenangkan atau menarik, kamu dapat mengekspresikannya dengan istilah 꿀잼 (kkuljaem). Kata tersebut berasal  dari 꿀 (kkul) berarti “madu” dan 잼 (jaem) adalah kependekan dari 재미있어요 (jaemiisseoyo), yang berari “menarik”.

5.노잼 (nojaem) – sesuatu yang tidak lucu, tidak menarik

Han Ji Hyun di drama Cheer Up (instagram.com/cheerup_sbs)

Anak gaul Korea Selatan biasa menggunakan istilah ini untuk menggambarkan sesuatu yang tidak menarik, tidak seru, atau tidak lucu. Berlawanan dengan 꿀잼 (kkuljaem), 노잼 (nojaem) ini berasal dari kata 노 (no) yang berarti “tidak” dan  잼 (jaem) adalah bagian pertama dari 재미있어요 (jaemiisseoyo), artinya menarik.

Jadi kalau kamu berpikir sesuatu itu tidak menyenangkan atau tidak  lucu, kamu bisa mengatakan노잼 (nojaem).

6.솔까말 (solkkamal) – berbicara secara terbuka dan jujur

pemeran drama twenty five twenty one (instagram.com/twentyfivetwentyone)

솔 (sol) singkatan dari 솔직히 (soljiki) yang artinya “jujur”. Bagian 까 (kka) dan 말 (mal) berasal dari  까놓고 말하다 (kkanoko malhada), yang bermakna “bicarakan pikiranmu”. Istilah ini bisa digunakan saat kamu ingin seseorang berbicara terus terang secara terbuka memberitahu kamu secara langsung.

7.심쿵 (simkung) – detak jantung

Suzy dan Nam Joo Hyuk di drama Start Up (instagram.com/tvn_startup)

Kata slang 심쿵 (simkung) dapat diekspresikan ketika kamu menyukai seseorang. Saat melihat atau memikirkan seseorang yang kamu sukai biasanya akan muncul perasaan emosional seperti serangan jantung.

Istilah tersebut berasal dari penggabungan kata심장 (simjang) yang berarti “jantung” and 쿵쿵 (kungkung) untuk menggambarkan bunyi detak jantung.

8. 멘붕 (menbung) – kekacauan mental

Go Bo Gyeol di drama The Heavenly Idol (instagram.com/tvn_drama)

Ketika kamu mengalami kekalutan mental, kamu dapat menggunakan istilah멘붕 (menbung). Istilah itu sendiri merupakan kombinasi dari kata 멘탈 (mental) + 붕괴 (bunggoe) yang artinya runtuh.

Dalam bahasa Korea, kata ini sering digunakan untuk mengekspresikan kondisi mental seseorang kacau parah. Misal, kamu dapat mengatakannya saat menyelesaikan ujian berjam-jam dan tidak tahu hasil akhirnya atau laptopmu rusak saat buru-buru mengerjakan tugas.

9.댓츠 노노 (daetcheu-nono) – itu tidak

Kim Jae Yeong dan Kang Hyung Seok di drama Love in Contract (instagram.com/tvn_drama)

Istilah댓츠노노 (daetcheunono) merupakan salah satu bentuk Konglish yang merupakan gabungan dari bahasa Korea dan Inggris. Ungkapan ini menjadi popular berkat sebuah program TV untuk mengatakan tidak setuju dengan seseorang. Kalau kamu ingin mengatakan “tidak” pada teman Koreamu, coba gunakan frasa ini untuk membuat temanmu tertawa.

10.남친 (namchin) – pacar laki-laki | 여친 (yeochin) – pacar perempuan

Park Min Young di drama Love in Contract (instagram.com/tvn_drama)

Seperti kebanyakan istilah slang Korea yang berasal dari penggabungan dua kata atau lebih. Kata 남친 (namchin) juga berasal dari dua kata, yaitu 남자 친구 (namja chingu) dan 여친 (yeochin) berasal dari 여자 친구 (yeoja chingu). Penggunaan istilah tersebut biasanya digunakan anak-anak muda ketika mengirim pesan di KakaoTalk untuk menghemat waktu mengetik.

Sama seperti bahasa Indonesia, kosakata slang Korea akan terus bertambah setiap saat. Nah, deretan kosakata slang Korea di atas adalah diantaranya. Setelah mengetahuinya, jangan lupa dipraktikkan, ya!

This article is written by our community writers and has been carefully reviewed by our editorial team. We strive to provide the most accurate and reliable information, ensuring high standards of quality, credibility, and trustworthiness.

Editorial Team