TUTUP
SCROLL UNTUK MELANJUTKAN MEMBACA
Gabung di IDN Times

10 Istilah Asli Indonesia Ini Gak Ada Bahasa Inggrisnya Lho!

Cabe-cabean bahasa Inggrisnya apa coba?

leaveyourdailyhell.com

Bahasa Inggris adalah bahasa universal. Banyak orang bilang, kamu wajib bisa berbahasa Inggris jika ingin maju dan mudah mendapatkan pekerjaan sekaligus karir di mana pun kamu berada. Kebetulan sekali nih, IDN Times lagi bingung karena tidak bisa menemukan arti kata dalam bahasa Inggris untuk 10 kata di bawah ini. Apakah kamu bisa?

1. Dih... “jayus” banget deh.

caucus99percent.com

Jayus sebenarnya menggambarkan sebuah becandaan yang dipaksa supaya menjadi lucu. Meskipun orang masih tertawa saat mendengar lelucon tersebut, seketika dia sadar bahwa itu tidak lucu dan jadi diam. Hmm... apa ya bahasa Inggrisnya?

2. “Sumpah? Demi apa?"

stylecraze.com

Orang yang kaget dan tidak percaya akan mengucapkan kata-kata “Sumpah?” tersebut. Tentu, beberapa dari kalian mungkin berpikir bahasa Inggrisnya adalah “Seriously?” Namun ingat, ada juga lho saat di mana kita mengatakan “Serius?” dan konotasinya berbeda.

3. “Garing” amat sih kamu.

tumblr.com

Ini dinyatakan untuk orang yang benar-benar tidak lucu dan kita tidak tertawa sama sekali saat mendengarkan leluconnya. Jika kamu mencari via google translate, bisa saja diartikan menjadi “crispy”.

4. Woyy... jangan “bengong” melulu.

megaganista.blogspot.sg

Keadaan di mana kamu melamun, bingung, ataupun terlalu terpukau hingga kamu bengong. Kata-kata ini sama sekali tidak ada bahasa Inggrisnya.

5. Aduhh, “gemes” banget ihh.

mobypicture.com

Gemes tentu berbeda dengan lucu. Jika orang barat biasa mengatakan “so funny”, “so cute” itu semua berbeda dengan “gemes”. Gemes ini adalah saat-saat di mana kamu ingin mencubit bahkan menjitak orang yang sedang berada dihadapanmu. Entah karena dia benar-benar lucu, atau sangat menyebalkan.

Baca Juga : Bisakah Kamu Menebak 21 Kesalahan dalam Bahasa Inggris ini?

6. Ketik huruf kok pakai angka, “alay” banget!

slideplayer.com

Definisi anak layangan sempat ngetren beberapa tahun silam. Tampaknya, tak ada orang barat yang mengenal ataupun berperilaku mengganti tulisan huruf dengan angka seperti di Indonesia. Oleh karena itu tidak ada kata-kata Inggrisnya.

7. Nggak ah, aku udah “ilfeel” sama dia.

woshikerissa.blogspot.sg

Bangsa kita ini, Indonesia, memang sangat kreatif dalam menciptakan aneka hal sekaligus bahasa uni. Muncul aneka bahasa percampuran yang pengucapannya ternyata asyik, namun tak bisa diartikan ke dalam bahasa lainnya, contohnya Inggris, seperti kata “ilfeel” ini.

8. Eh cie... yang lagi “baper”...

siperubahan.com

Baru-baru ini ngetren, bawa perasaan juga tidak bisa kamu artikan dalam bahasa Inggris karena maksud intinya akan berbeda dari apa yang dimaksud.

9. Ini nih, ciri-ciri golongan “cabe-cabean”.

twicsy.com

Apalagi kata-kata seperti cabe-cabean. Meskipun arti harafiahnya cabe-cabean adalah seorang gadis genit dan sok gaul, tetapi tidak ada bahasa Inggris baku untuk kata cabe-cabean tersebut.

Baca Juga : Kamu yang Paham Betul Sama Bahasa Inggris, Pasti Ngakak Gara-Gara Kesalahan Spasi Ini

Rekomendasi Artikel

Berita Terkini Lainnya