cuplikan drama Can This Love Be Translated? (dok. Netflix/Can This Love Be Translated?)
Bahasa secara literal menjadi faktor utama yang menentukan apakah seseorang bisa berkomunikasi dengan orang lain atau tidak. Seperti yang terjadi pada Cha Mu Hee da Hiro Kurosawa (Sota Fukushi), misalnya. Cha Mu Hee berasal dari Korea, sedangkan Hiro dari Jepang. Mereka menjadi partner untuk program kencan traveling, yaitu The Romantic Trip.
Memang ada Joo Ho Jin yang menjadi penerjemah saat syuting, tetapi terkadang ada momen mereka bertemu di luar syuting. Cha Mu Hee dan Hiro kesulitan untuk memahami apa yang mereka bicarakan karena memang bahasa mereka berbeda. Jika sudah dalam kondisi seperti itu, Cha Mu Hee pasrah dan hanya mengandalkan kosakata terbatas atau gestur tubuh. Di salah satu episode, ia bahkan gak tau bahwa ungkapan rasa suka yang dilakukan Hiro sungguhan. Ia gak memahami betul apa yang dikatakan Hiro hingga mengiranya hanya untuk kepentingan program.
Di sisi lain, bahasa emosi menjadi kendala dalam hubungan Joo Ho Jin dan Cha Mu Hee. Meskipun fasih dalam lima bahasa, Joo Ho Jin mengaku sering gak paham dengan "bahasa" yang digunakan Cha Mu Hee. Perempuan itu sering menyatakan perasaannya, tetapi saat ditanggapi serius, perempuan itu akan mundur. Joo Ho Jin yang terbiasa menginterpretasikan percakapan dari orang asing seketika bingung dengan bahasa emosi yang ditunjukkan Cha Mu Hee itu.