Surat Al-Waqi'ah Ayat 34-67 Arab: Arti, Kandungan dan Keutamaan

Dinamakan surat Al-Waqi’ah karena merujuk dari lafaz waqi’ah pada ayat pertama surat ini. Surat Al-Waqi’ah diturunkan sebelum Rasulullah SAW hijrah dari Makkah ke Madinah. Sehingga, surat ini masuk ke dalam golongan surat Makkiyah.
Surat yang diturunkan setelah surat Thaha ini, memiliki arti 'hari kiamat'. Hal ini dikarenakan di dalamnya ada banyak hal yang membahas tentang hari akhir tersebut. Berikut arti, kandungan, dan keutamaan dari surat Al-Waqi'ah.
1. Surat Al-Waqi'ah ayat 34-67 beserta artinya
Berikut bacaan arab Surat Al-Waqi’ah ayat 34 sampai 67, latin dan artinya.
Ayat 34
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ
wa furusyim marfụ'ah
"dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk."
Ayat 35
اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ
innā ansya`nāhunna insyā`ā
"Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,"
Ayat 36
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ
fa ja'alnāhunna abkārā
"lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,"
Ayat 37
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ
'uruban atrābā
"yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,"
Ayat 38
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
li`aṣ-ḥābil-yamīn
"untuk golongan kanan,"
Ayat 39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
ṡullatum minal-awwalīn
"segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,"
Ayat 40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
wa ṡullatum minal-ākhirīn
"dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian."
Ayat 41
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ
wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl
"Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu."
Ayat 42
فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ
fī samụmiw wa ḥamīm
"(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,"
Ayat 43
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ
wa ẓillim miy yaḥmụm
"dan naungan asap yang hitam,"
Ayat 44
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ
lā bāridiw wa lā karīm
"tidak sejuk dan tidak menyenangkan."
Ayat 45
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ
innahum kānụ qabla żālika mutrafīn
"Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,"
Ayat 46
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ
wa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm
"dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,"
Ayat 47
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
"dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?"
Ayat 48
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ
a wa ābā`unal-awwalụn
"Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?”
Ayat 49
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ
qul innal-awwalīna wal-ākhirīn
"Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,"
Ayat 50
لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ
lamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm
"pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi."
Ayat 51
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ
ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn
"Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!"
Ayat 52
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ
la`ākilụna min syajarim min zaqqụm
"pasti akan memakan pohon zaqqum,"
Ayat 53
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ
fa māli`ụna min-hal-buṭụn
"maka akan penuh perutmu dengannya."
Ayat 54
فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ
fa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm
"Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas."
Ayat 55
فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ
fa syāribụna syurbal-hīm
"Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum."
Ayat 56
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ
hāżā nuzuluhum yaumad-dīn
"Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.”
Ayat 57
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ
naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn
"Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
Ayat 58
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ
a fa ra`aitum mā tumnụn
"Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan."
Ayat 59
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ
a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn
"Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?"
Ayat 60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ
naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn
"Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,"
Ayat 61
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn
"untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui."
Ayat 62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ
wa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn
"Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?"
Ayat 63
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ
a fa ra`aitum mā taḥruṡụn
"ernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?"
Ayat 64
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَ
a antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn
"Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?"
Ayat 65
لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ
lau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn
"Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,"
Ayat 66
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ
innā lamugramụn
"(sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,"
Ayat 67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
bal naḥnu mahrụmụn
"bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”