10 Terjemahan Bahasa Mandarin Ini Sukses Bikin Gagal Paham

Bahasa Mandarin tercatat sebagai salah satu bahasa yang sulit untuk dikuasai. Hal ini disebabkan bahasa Mandarin mempunyai huruf penulisan yang berbeda. Bahasa Mandarin menggunakan karakter hanzi dalam penulisannya dan karakter tersebut jumlahnya ribuan.
Selain itu, setiap kata yang diucapkan dengan nada yang berbeda akan memiliki arti yang berbeda pula. Tidak mengherankan banyak orang yang suka keliru saat menerjemahkan bahasa Mandarin seperti dalam potret berikut.
1. Yang seharusnya jadi no discount malah jadi no discunt gara-gara kurang huruf 'o' doang, ya
2. Kira-kira di sana ada apa sampai harus waspada sama kaki yang hilang
3. Kalau udah terpeleset dan jatuh, gimana mau hati-hati
4. Sejak kapan alat pemadam api ringan berubah jadi granat tangan, wkwkwk
5. Sepertinya yang menerjemahkan tulisannya itu orangnya gak suka makan sayuran
Editor’s picks
Baca Juga: Contoh Surat Pribadi Bahasa Inggris, Lengkap dengan Terjemahan!
6. Singkat, padat, dan jelas sekali, ya, terjemahannya
7. Inti dari terjemahannya adalah apa pun yang terpenting you are the best, deh
8. Inilah sebab pentingnya membuang sampah pada tempatnya karena sampah itu beracun dan jahat
9. Pasti yang mau pesan makanan ini bingung banget sama maksud menunya
10. Nah, kalau yang satu ini, sih, dijamin gak ada yang berani beli
Karakter bahasa Mandarin yang rumit menjadi tantangan tersendiri untuk para penerjemah. Menurut kamu, terjemahan mana yang paling bikin gagal paham, nih?
Baca Juga: 10 Ucapan Hari Raya Imlek dalam Bahasa Bali dan Mandarin
IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.