Iklan - Scroll untuk Melanjutkan
Baca artikel IDN Times lainnya di IDN App
pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

Pedagang akan melakukan segala cara untuk menarik pelanggan. Termasuk dengan membuat spanduk jualan dengan tulisan sekeren mungkin dan menggunakan bahasa Inggris.

Namun para pedagang ini mungkin menerjemahkannya pakai bantuan Google Translate. Bahasa Inggris-nya malah jadi gagal. Simak deretan potretnya, yuk!

1. Niatnya keren pakai bahasa Inggris, tapi malah gagal karena salah total

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

2. Kalau ini jadinya bukan gak dingin, tapi malah gak keren, dong?

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

3. Mungkin cuma salah ketik saja, apa salahnya berpikiran positif ya, kan?

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

4. Gak begini konsepnya. Padahal tinggal tulis kerabu rice saja, lho

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

5. Mungkin maksud pedagangnya mau nulis krispi, tapi malah salah pengertian

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

6. Fix ini sih menerjemahkannya pakai Google Translate!

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

7. Ini mungkin gak pakai Google Translate, tapi asal tulis apa yang ada di kepala saja

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

8. Gara-gara nulisnya gak benar, jadi malah bikin salah fokus, deh

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

9. Meskipun cara penyebutannya mirip bakso, tapi bahasa Inggris-nya bukan begitu

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

10. Mentang-mentang bahasa Inggris, semua yang dibaca I ditulis pakai huruf Y

pedagang korban Google Translate (twitter.com/nocontextwarung)

Itu dia deretan spanduk pedagang hasil korban Google Translate yang bahasa Inggris-nya gagal abis. Pokoknya yang penting pembeli ngerti maksudnya saja, deh.

Editorial Team