Baca artikel IDN Times lainnya di IDN App
For
You

5 Arti Idiom dari Lagu Taylor Swift di Album 'evermore'

instagram.com/blessedbyswift
instagram.com/blessedbyswift

Baru merilis album 'evermore' pada 11 Desember 2020, Taylor sukses membuktikan kepiawaiannya dalam menulis lagu. Pasalnya, setiap baris liriknya mengandung makna puitis, metafora hingga idiom. 

Nah, bagi kamu, para pelajar bahasa Inggris pemula, bisa belajar idiom dari lagu-lagu Taylor Swift di album 'evermore' ini. Berikut lima idiom yang bisa kamu hapal dan terapkan! 

1. Gold rush

Walk past, quick brush

I don't like slow motion, double vision in rose blush

I don't like that falling feels like flying 'til the bone crush

Everybody wants you

But I don't like a gold rush

Jika, diartikan per kata, gold rush artinya emas buru-buru. Padahal, idiom ini memiliki makna lain, yaitu, sebuah situasi di mana banyak orang  yang menginginkan atau membutuhkannya. Contoh penggunaannya sebagai berikut: 

Venture capitalists helped companies like Amazon and Netscape raise billions during the Internet gold rush.

2. Down the rabbit hole

I fell from the pedestal

Right down the rabbit hole

Long story short, it was a bad time

Selanjutnya, idiom down the rabbit hole bukan berarti turun ke lubang kelinci, ya. Idiom tersebut maknanya memasuki situasi yang berisiko, sulit dihadapi dan kompleks. Contohnya penggunaan dalam kalimatnya begini: 

Owning your own business is a huge responsibility that not everyone is prepared for. Are you sure you're ready to go down the rabbit hole?

3. If the shoe fits

I was in the alley, surrounded on all sides

The knife cuts both ways

If the shoe fits, walk in it 'til your high heels break

Idiom if the shoe fits ini bisa kamu gunakan ketika memberi nasihat pada teman. Umumnya begini, di Indonesia kita akan bilang "Kalau memang benar, maka, akui saja". Ibaratnya seperti sepatu yang memang pas di kaki kita, maka, kita akan memakainya, bukan? 

Sama halnya, jika, kita dikritik, diberi saran yang memang benar itulah faktanya, maka, harus kita akui itu. Contohnya begini: 

A: "Are you calling me a cheater?"

B: "Well, if the shoe fits, wear it."

4. Midas touch

Your Midas touch on the Chevy door

November flush and your flannel cure

"This dorm was once a madhouse"

I made a joke, "Well, it's made for me"

Midas touch adalah idiom yang memiliki makna kemampuan seseorang untuk mendapatkan sesuatu secara mudah. Atau, bisa juga bermakna kemampuan melakukan sesuatu dengan hasil yang bagus. Contohnya:

1. The new sales rep seemed to have the Midas touch, turning every lead she found into a sale.

2. The young football couch had the Midas touch as he led his undefeated team through a perfect season.

5. Skeleton in (someone's) closet

And the skeletons in both our closets

Plotted hard to fuck this up

And the old men that I've swindled

Really did believe I was the one

Secara literal idiom skeleton in (someone's) closet ini berarti tengkorak di lemari. Namun, secara penggunaan idiomnya, bermakna suatu rahasia yang memalukan. Contoh penggunaannya: 

1. If you've got a skeleton in the closet, it will probably be exposed during this campaign.

2. He didn't believe me when I said that I didn't have any skeletons in my closet.

Nah, itulah lima idiom bahasa Inggris dari lagu Taylor Swift di album 'evermore'. Ternyata banyak idiom yang bisa kamu gunakan sehari-hari, ya! 

This article is written by our community writers and has been carefully reviewed by our editorial team. We strive to provide the most accurate and reliable information, ensuring high standards of quality, credibility, and trustworthiness.
Share
Topics
Editorial Team
Alya Rekha Anjani
EditorAlya Rekha Anjani
Follow Us