6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?

Dari bear hug hingga lady bear #IDNTimesLife

Dalam Bahasa Inggris, peribahasa dan kata kiasan disebut dengan idiom. Dengan menggunakan idiom, arti kata yang disampaikan mempunyai makna yang berbeda dari kata aslinya. 

Selain sebagai bukti kekayaan berbahasa, idiom juga digunakan untuk menyampaikan maksud dengan cara yang lebih halus dan tidak terlalu frontal. Sama seperti Bahasa Indonesia, Bahasa Inggris juga memiliki beragam idiom yang tidak bisa kamu artikan mentah-mentah.

Tambah pengetahuanmu, yuk, simak 6 idiom Bahasa Inggris yang sama-sama menggunakan kata bear ini! 

1. Bear hug

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi orang berpelukan (unsplash.com/priscilladupreez)

Jangan artikan idiom bear hug ini secara harafiah sebagai pelukan beruang, ya! Idiom ini memiliki makna ketika seseorang sedang memeluk dengan sepenuh hati. Bahkan, sangking semangatnya pelukan itu, seseorang yang dipeluk jadi sesak napas. 

Contoh penggunanya seperti pada kalimat di bawah ini. 

Lana was so excited to see her dad for the first time since his military deployment, she ran to him, wrapped her arms around him, and gave him a long bear hug.

2. Cross as a bear

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi dua orang bercengkrama (unsplash.com/@christinhumephoto)

Di dunia ini, tentu sudah banyak sekali karakter orang-orang yang pernah kita temui. Semua orang punya karakternya masing-masing yang berbeda. Dan salah satu karakter yang tidak asing bagi kita adalah karakter orang yang mudah tersinggung. 

Nah, idiom cross as a bear ini ditujukan untuk orang yang cepat kesal atau mudah marah. Baperan, kalau menurut Bahasa Indonesia sehari-hari. Berikut contoh penggunaannya agar semakin paham. 

Joe is always cross as a bear with a sore head first thing in the morning; it's best not to even talk to him until he's had his coffee.

3. Busy as hibernating bear

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi orang menyendiri (unsplash.com/@keenangrams)

Selanjutnya adalah idiom busy as a hibernating bear. Secara literal, idiom ini berarti sesibuk beruang yang sedang berhibernasi. Sebagaimana yang kita tahu, hibernasi atau tidur panjang lumrah dilakukan oleh beruang. 

Nah, idiom ini biasa digunakan untuk seseorang yang sok sibuk. Padahali ia tak melakukan apapun. Agar lebih paham, coba perhatikan contoh kalimat berikut. 

He says he has no time to help our charity, but I know that he's off from school right now and busy as a hibernating bear!

dm-player

Baca Juga: 7 Idiom Bahasa Inggris Pakai Kata Talk, Tahu Arti Talk Turkey? 

4. Bear a millstone around (one's) neck

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi seseorang yang penuh beban (unsplash.com/@sknutson)

Idiom bear a millstone around (one's) neck ini berarti menanggung beban. Di dalam hidup, ada kalanya seseorang bisa merasa beban yang dipikulnya sangat berat. 

Idiom ini seolah mengatakan bahwa beban berat itu seperti mencekik leher karena begitu sulitnya sebuah masalah teratasi. Contoh penggunaannya sebagai berikut. 

I never should have bought that apartment. Having to pay a second mortgage in this economy has been like bearing a millstone around my neck.

5. Bear a hand

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi orang yang ringan tangan (unsplash.com/ismaelparamo)

Kalian pasti pernah dengar istilah ringan tangan dalam Bahasa Indonesia, bukan? Ya, idiom bear a hand ini pun memiliki makna yang sama, yaitu seseorang yang suka menolong orang lain. 

Untuk contoh penggunaan kalimat idiom yang satu ini, perhatikan contoh berikut. 

Taylor is great, she's always willing to bear a hand with any housework that needs doing.

6. Lady bear

6 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Bear, Tahu Arti Lady Bear?ilustrasi lady bear (pexels.com/Pixabay)

Terakhir, idiom lady bear yang secara literal berarti induk beruang. Namun, makna yang dimaksud idiom ini adalah seseorang yang berani membela dan melindungi orang lain. 

Layaknya induk beruang yang selalu menjaga anaknya, idiom ini bermakna juga untuk manusia atau orang yang tidak akan diam jika orang yang disayangi terusik. Contohnya seperti pada kalimat ini. 

She's usually quite demure and reserved, but she turns into a straight-up lady bear if you so much as look at her kids the wrong way.

Nah, ternyata belajar idiom itu tidak susah, bukan? Hanya perlu disesuaikan dengan konteksnya masing-masing, ya. Semoga bermanfaat! 

Baca Juga: 5 Idiom Bahasa Inggris dengan Kata Apple, ada 'The Apple of My Eye'

Alya Rekha Anjani Photo Verified Writer Alya Rekha Anjani

I scream so loud, but, no one heard a THING. So, I decided to write. Akun IG: antologikata_id

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topik:

  • Kidung Swara Mardika

Berita Terkini Lainnya