TUTUP
SCROLL UNTUK MELANJUTKAN MEMBACA
Gabung di IDN Times

7 Idiom Bahasa Inggris yang Memakai Kata 'Like', Maknanya Beragam!

Eat like a horse

pexels.com/Andrea Piacquadio

Tidak hanya berarti suka atau seperti, ternyata 'like' dalam Bahasa Inggris juga bisa dipakai sebagai idiom. Lantas, apa saja itu?

Nah, berikut ini beberapa idiom Bahasa Inggris beserta artinya yang menggunakan kata 'like'. Jangan lupa dipahami, ya!

1. Eat like a horse

pexels.com/Andrea Piacquadio

Eat like a horse merupakan idiom dalam Bahasa Inggris yang secara harfiah memiliki arti makan seperti kuda. Namun, sebenarnya makna sesungguhnya dari idiom ini adalah makan dengan jumlah besar atau memiliki nafsu makan yang sangat besar layaknya seekor kuda. Contoh:

"She's so thin, yet she eats like a horse." Artinya, dia sangat kurus, tetapi dia makan banyak sekali.

2. Do as you like

pexels.com/Andre Furtado

Do as you like merupakan idiom yang merujuk pada sebuah ungkapan untuk menyetujui sesuatu yang sebenarnya tidak ingin kamu setujui. Singkatnya, idiom ini memiliki arti yang menerangkan untuk melakukan apa yang kamu suka karena semuanya adalah pilihan kamu. Contoh penggunaannya:

"In this company, you absolutely can do as you like." Artinya, di perusahaan ini kamu benar-benar dapat melakukan apa yang kamu mau.

3. Come when you like

unsplash.com/CardMapr

Jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, idiom yang satu ini memiliki arti datanglah kapan pun kamu mau. Sesuai dengan makna tersebut, idiom ini merujuk pada ungkapan jika kamu selalu diterima untuk datang di suatu tempat pada saat kapan pun. Contohnya:

"I have a party tonight. You can come when you like." Artinya, saya mengadakan sebuah pesta malam ini. Kamu bisa datang kapan pun kamu mau.

Baca Juga: 5 Frasa Bahasa Inggris yang Menggunakan Kata ‘Date’, Gak Cuma Kencan!

4. Like a bat out of hell

pexels.com/Fabrizio Verrecchia

Meski saat diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia idiom ini memiliki arti seperti kelelawar dari neraka, akan tetapi arti sebenarnya dari like a bat out of hell bukanlah itu. Melainkan merujuk pada sesuatu yang bergerak dengan sangat cepat seperti kelelawar yang keluar dari neraka. Contoh penggunaannya:

"She rushed into the shopping mall like a bat out of hell and collected many discounted products." Artinya, dia bergegas ke pusat perbelanjaan seperti kelelawar keluar dari neraka dan mengumpulkan banyak produk diskon.

5. Like a fish out of water

unsplash.com/Scott Warman

Idiom yang satu ini biasa digunakan untuk mengungkapkan rasa canggung karena berada di dalam situasi yang asing atau belum pernah dialami sebelumnya. Contoh:

"I felt like a fish out of water at my new school." Artinya, saya merasa seperti ikan yang keluar dari air di sekolah baru saya.

6. Go like clockwork

freepik.com/tirachardz

Go like clockwork dapat diartikan dengan sebuah situasi yang berjalan sangat teratur dan lancar sesuai dengan apa yang telah direncanakan. Jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, idiom ini memiliki arti pergi seperti jarum jam. Contoh penggunaannya:

"The party went like clockwork." Artinya, pestanya berjalan sesuai rencana (seperti arah jarum jam).

Baca Juga: 11 Frasa Percakapan Dasar Bahasa Spanyol, Penting buat Berkenalan!

Rekomendasi Artikel

Berita Terkini Lainnya