TUTUP
SCROLL UNTUK MELANJUTKAN MEMBACA
Gabung di IDN Times

10 Kesalahan Ini Sering Kita Lakukan Saat Ngomong Bahasa Inggris

Kesalahannya sepele, tapi bakal aneh kalau didengerin lho!

Unsplash.com/@zetsir

Bahasa Inggris saat ini sudah bukan lagi bahasa asing yang sulit untuk dipelajari. Bahkan anak zaman sekarang sudah sangat fasih berbahasa inggris. Namun bukan berarti orang-orang Indonesia yang sudah fasih berbahasa Inggris tidak pernah salah lho!

Berikut ini ada beberapa kesalahan umum berbahasa Inggris yang sering banget dilakukan oleh orang Indonesia. Mungkin bisa jadi pembelajaran bersama. Yuk, simak apa saja itu?

1. Ask to (someone)

Unsplash.com/@ann_van_

A: Where does she live? (Di mana dia tinggal?)

B: I don't know. Ask to Niki! (Aku tidak tahu. Tanya ke Niki)

Percakapan di atas sekilas seperti tidak ada masalah. Namun bagi orang native, jawaban tersebut terasa ganjal. Karena seharusnya setelah kata "ask' tidak perlu diikuti kata 'to', langsung saja menjadi 'Ask Niki'. 

Mungkin karena kita kebiasaan ngomong "Tanya aja ke Niki", jadi kebawa deh bahasa Inggrisnya ada kata to.

2. Angry to

Unsplash.com/@krewellah87

"Why did you do that to me? I'm angry to you!"

Sama seperti pada kata ask to, kata "angry to" pada kalimat di atas tidak tepat digunakan dalam sebuah percakapan. Namun yang benar adalah "Angry at' atau "Angry with'. Jadi yang tepat kalimatnya adalah seperti ini:

"Why did you do that to me? I'm angry at you/ i'm angry with you!'

Baca Juga: 7 Makna Unik di Balik Idiom Bahasa Inggris Berkaitan dengan Natal

3. Why you do that?

Unsplash.com/@drieaugu

Siapa nih yang masih sering tanpa sengaja mengucapkan pertanyaan ini? Kalimat tanya "Why you do that" merupakan kesalah grammar yang paling sering kita lakukan, dan itu ternyata cukup aneh bagi orang-orang bule lho! Lalu bagaimana seharusnya?

"Why did you do that?' atau bila hal itu sedang terjadi saat ini, maka yang benar adalah "Why are you doing that?'.

4. What's the different?

Unsplash.com/@emilymorter

Sepertinya tidak ada yang salah ya dari kalimat "What's the different?", namun sebenarnya ada kesalahan kecil dan kalimat itu tidak pernah digunakan oleh native speaker. Yang betul adalah:

"What's the difference?'

Karena kata "different' merupakan adjective, sedangkan yang seharusnya dipakai adalah noun (kata benda) yaitu "difference'. 

5. Just do it what you want!

Unsplash.com/@zacharytnelson

"Just do it what you want' di sini mungkin maksudnya adalah untuk mengungkapkan "Lakukan apa yang kamu mau", namun sayangnya kalimat tersebut tidak tepat untuk diucapkan. Sebenarnya kalimat yang tepat justru lebih simpel lho, yaitu:

"Just do whatever you want! ' atau "Just do what you want!'

6. Join with us

Unsplash.com/@wildlittlethingsphoto

Mungkin karena orang Indonesia terbiasa mengalihbahasakan kata per kata dari bahasa Indonesia ke Inggris, jadinya ketika hendak mengatakan "gabung sama kita-kita" jadinya "join with us". Padahal yang benar adalah tanpa kata "with", cukup langsung katakan "Join us" atau "Join me". Contoh kalimatnya:

"Why don't you join us for lunch?'

7. Watch out your head

Unsplash.com/@litchland_photography

Kalau kamu mau memperingatkan seseorang untuk berhati-hati supaya kepalanya tidak terbentur, jangan ucapkan "Watch out your head". Memang betul arti dari "Watch out" adalah hati-hati. Tapi tidak berarti jika ingin mengucapkan "hati-hati kepalamu" jadinya "watch out your head", namun diucapkan tanpa kata "out", cukup seperti ini:

"Watch your head' atau "watch your step'.

8. I ever been...

Unsplash.com/@bewakoofofficial

A: Have you ever been to New York?

B: Yes, i ever been there!

Jawaban di atas kurang tepat nih, guys! Jika ada yang bertanya seperti itu, jawaban yang tepat adalah "Yes, i've been to...' (Ya, saya pernah ke). Kata "ever' yang berarti "pernah" tidak perlu dipakai, cukup "I've been there'.

9. Tell to...

Unsplash.com/@trung18tuoi

Ketika kita ingin meminta penjelasan atau cerita dari teman atau pacar, jangan ucapkan "Please, tell to me right know', ya! Karena kalau orang native tidak pernah mengucapkan kalimat seperti itu. Pengucapan yang benar adalah tanpa kata "to", sehingga langsung:

"Please tell me right now'

Baca Juga: 8 Idiom Bahasa Inggris Tentang Waktu, Bikin Kamu Terdengar Sudah Pro!

Verified Writer

Ruth Christian

@ruthchristian

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Rekomendasi Artikel

Berita Terkini Lainnya