9 Kata dalam Bahasa Indonesia yang Diserap dari Bahasa Arab

Bahasa Indonesia yang saat ini kita gunakan tidak lepas dari pengaruh berbagai bahasa asing, salah satunya yaitu berasal dari Bahasa Arab. Banyak Bahasa Arab yang digunakan dalam keseharian dan akhirnya diserap ke dalam Bahasa Indonesia.
Di bulan Ramadan ini mari kita menambah pengetahuan dengan mengenal kata-kata serapan dari Bahasa arab yang tepat menurut KBBI.
1. Permohonan kepada Tuhan adalah selawat, dalam KBBI, salawat, salwat, solawat, atau sholawat adalah tidak baku

2. Salat merupakan kata baku menurut KBBI, sedangkan solat, shalat, atau sholat adalah kata tidak baku

3. Ibadah yang dilakukan setelah salat isya, sebelum subuh disebut tarawih

4. Penulisan yang tepat untuk salat wajib sebanyak tiga rakaat adalah 'magrib' bukan maghrib atau mahrib

5. Ustaz adalah kata yang baku, sedangkan ustad dan ustadz adalah kata yang tidak baku

6. Amin adalah kata baku yang berarti terimalah; kabulkanlah; demikianlah hendaknya (dikatakan pada waktu berdoa atau sesudah berdoa)

7. Bakda adalah kata yang baku di dalam KBBI, sedangkan bentuk tidak bakunya adalah bada

8. Iktikaf adalah kata yang baku untuk diam beberapa waktu di dalam masjid sebagai suatu ibadah dengan syarat tertentu

9. Penulisan 'Idulfitri' seharusnya digabung. Saat ini masih banyak yang menuliskannya secara terpisah menjadi Idul Fitri

Terlepas dari adanya pro dan kontra mengenai kata serapan tersebut, jangan lupa untuk berterima kasih kepada penyusun KBBI yang telah membuat kosakata Bahasa Indonesia terus bertambah. Jika kalian ingin memberikan saran kepada tim KBBI, kalian bisa membuka situs kbbi.kemdikbud.go.id. Di sana kalian bisa memberikan usulan berupa penambahan atau perbaikan kata, makna, atau contoh.
This article is written by our community writers and has been carefully reviewed by our editorial team. We strive to provide the most accurate and reliable information, ensuring high standards of quality, credibility, and trustworthiness.