12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghai

Siapa, nih, penggemar locupan?

Banyak sekali kuliner khas mancanegara yang sudah familier di lidah masyarakat nusantara. Misalnya saja makanan-makanan yang dibawa imigran Tionghoa sejak ratusan tahun lalu. Beraneka hidangan mengalami asimilasi dan akulturasi menjadi penganan kegemaran sehari-hari berbagai kalangan yang diwariskan turun-temurun.

Dengan demikian, tak perlu heran beberapa kosakata makanan Indonesia rupanya bermuara dari bahasa-bahasa Cina, seperti Kanton dan Hokkien. Contohnya saja sederet makanan di bawah ini. Yuk, digulir sampai bawah!

Baca Juga: 15 Kosakata Makanan dalam Bahasa Palembang yang Diserap KBBI Indonesia

1. Mi berukuran pendek seukuran jari dengan bagian tengah agak tebal dan bagian ujung menipis merupakan deskripsi dari "locupan"  

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghailocupan (commons.wikimedia.org/bryan...)

2. "Lumpia" ialah penganan yang dibuat dari adonan tepung dan telur yang didadar, diisi daging, rebung, dsb, kemudian digulung. Biasanya digoreng, nih

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghailumpia (pixabay.com/Vinh Ho)

3. Kosakata "mi" juga diserap dari bahasa Cina, tepatnya Hokkien dialek Xiamen 

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaimi goreng (pixabay.com/gian yasa)

4. "Misoa" adalah bahan makanan dari tepung beras seperti bihun, tetapi lebih halus. Sudah pernah coba?

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaimisoa (pexels.com/Cats Coming)

5. Bermuara dari bahasa Hokkien dialek Zhangzhou, "pangsit" ialah makanan yang dibuat dari adonan tepung terigu dan daging cincang 

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaipangsit (commons.wikimedia.org/ZhengZhou)

Baca Juga: 15 Nama Makanan di KBBI Serapan Bahasa Cina, Tahu Koloke?

6. Daftar ini akan terasa kurang tanpa kehadiran hidangan "puyunghai" yang populer di restoran-restoran masakan Cina 

dm-player
12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaipuyunghai (commons.wikimedia.org/Ceeseven)

7. Berikutnya ada "sapo", makanan berkuah yang dimasak dan disajikan dalam wadah berbahan tembikar atau tanah liat, biasanya terdapat tofu 

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaisapo tahu (commons.wikimedia.org/Gunawan Kartapranata)

8. Kudapan favorit sejuta umat, "siomai" sejak lama mengalami akulturasi dari masakan masyarakat Sunda dan Tionghoa  

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaisiomai (commons.wikimedia.org/Hariboneagle927)

9. Selain kata bihun, "sohun" juga sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia. Cermati, penulisan yang benar bukan soun, teman-teman!

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaisohun (freepik.com/jcomp)

10. Kata "soto" yang kita kenal saat ini berasal dari bahasa Hokkien dialek Xiamen, lho. Kamu paling suka soto khas daerah mana, nih?

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaisoto (vecteezy.com/Reza Fahmi)

Baca Juga: 10 Nama Makanan Asing yang Diserap ke KBBI, Sudah Tahu?

11. Pada urutan kesebelas ada masakan yang dibuat dari daging katak hijau, bisa digoreng atau dimasak kuah atau biasa disebut "swike"  

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaiswike (commons.wikimedia.org/Gunawan Kartapranata)

12. Sebagai penutup ada "tahu" alias makanan dari kedelai putih yang digiling halus-halus, direbus, kemudian dicetak. Variasi hidangannya banyak, lho

12 Nama Makanan di KBBI yang Diserap dari Bahasa Cina, Ada Puyunghaitahu goreng (vecteezy.com/romiximage)

Meski asal muasal namanya dari negeri Tirai Bambu, tidak sedikit penganan yang sudah beradaptasi dengan lidah masyarakat Indonesia melalui proses pencampuran budaya sehingga lebih berterima. Dari lumpia hingga siomai, mana yang senantiasa kamu rindukan cita rasanya? 

Baca Juga: 10 Daftar Persamaan Kata “Makanan” yang Ada di KBBI, Apa Saja? 

Matthew Suharsono Photo Verified Writer Matthew Suharsono

We're lost in the rain, so let's run away.

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topik:

  • Diana Hasna

Berita Terkini Lainnya