Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnya

Stop bilang kata "enter wind" untuk masuk angin, ya!

Agar fasih berbahasa Inggris, ada satu ketentuan yang tak boleh dilakukan, yakni menerjemahkannya per satu kata. Sebab, hal tersebut bisa membuat kata atau kalimat dalam Bahasa Inggris menjadi rusak atau biasa disebut broken English. 

Berikut ini beberapa kata dalam Bahasa Inggris yang kerap disalahartikan sehingga termasuk sebagai broken English. Simak, ya!

1. Police sleep

Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnyapinterest/patch.com

Jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia kata per katanya, "police sleep" akan berarti polisi tidur. Namun, tahukah kamu kata yang tepat untuk menerjemahkan "polisi tidur" dalam Bahasa Inggris? Nah, kata tersebut adalah speed bumps.

2. Enter wind

Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnyapexels/Andrea Piacquadio

Beberapa orang menerjemahkan kondisi masuk angin dengan kata "enter wind". Padahal, kata dalam Bahasa Inggris tersebut jelas salah. Untuk menerangkan kondisi masuk angin dalam Bahasa Inggris yang benar, kamu bisa mengatakannya dengan "catching a cold".

3. Fly feces

Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnyapexels/maria clara
dm-player

Jangan pernah menerjemahkan Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris atau sebaliknya dengan kata per kata. Sebab, artinya bisa salah dan merusak tatanan kosakata yang ada.

Misalnya saja, tahi lalat, di mana beberapa orang menyebutnya dengan kata "fly feces". Padahal, kata dalam Bahasa Inggris yang benar untuk menerangkan tahi lalat adalah "beauty marks".

Baca Juga: 10 Beda Istilah Seputar Transportasi dalam British & American English

4. Not delicious body

Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnyapexels/Pixabay

Untuk mengungkapkan perasaan tidak enak badan, jangan sampai kamu mengatakannya dengan "not delicious body", ya! Sebab, kata yang tepat adalah "not feeling well", atau "I am unwell", atau bisa juga dengan "I am feeling sick".

5. Love clapping with one hand

Kata Bahasa Inggris yang Termasuk Broken English, Enter Wind Contohnyapexels/Burak Kostak

Cintamu bertepuk sebelah tangan? Jangan coba-coba mengungkapkannya dengan "love clapping with one hand". Itu jelas salah karena kamu menerjemahkannya secara kata per kata. Ungkapan Bahasa Inggris yang benar adalah "unrequited love".

Itu dia beberapa kata dalam Bahasa Inggris yang termasuk sebagai broken English. Nah, karena sekarang kamu sudah tahu, jangan sampai menggunakan ungkapan-ungkapan di atas lagi, ya!

Baca Juga: 8 Perbedaan Penamaan Makanan dalam British dan American English

Topik:

  • Muhammad Tarmizi Murdianto
  • Febriyanti Revitasari

Berita Terkini Lainnya