10 Status Penjual Salah Tulis Bahasa Inggris, Kocak Banget
Follow IDN Times untuk mendapatkan informasi terkini. Klik untuk follow WhatsApp Channel & Google News
Penjual yang ikut mempromosikan dagangannya di media sosial pasti rajin mengunggah status. Status berupa promosi produk ini biasanya ditulis dalam bahasa Inggris juga, lho.
Meski begitu, para penjual ini rupanya kerap salah tulis, karena hanya hafal penyebutannya saja. Simak status mereka jadinya seperti apa, yuk.
1. Main futsal dapat istri? Enak banget, dong, jodohnya sudah disediakan
2. Jiwanya si daging keluar atau gimana, nih? Hihihi. Maksudnya sold out kali, ya
3. Rindy siapa, nih, kalau boleh tahu? Nama tetangga, kok, dibawa-bawa, sih
4. Setelah jiwanya daging yang keluar, sekarang jiwanya ketupat juga ikutan keluar
5. Penjualnya sudah salah tapi ngotot. Jadi yang benar yang mana?
Editor’s picks
Baca Juga: 10 Meme Lucu Bahasa Thailand Ini Bikin Mikir Keras, Apa Artinya?
6. Baru kali ini tahu kalau ada headset yang punya lutut. Kocak!
7. Ready tapi sold out, jadi gimana ini maksudnya? Duh, bikin mikir keras
8. Reseller ditulisnya jadi leseler. Gak apa-apa, deh, yang penting dikasih THR
9. Masker duckbill, kok, jadi dukcapil, memangnya mau bikin KTP?
10. Padahal kata ini sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia, tapi masih salah juga
Nah, itu dia deretan status penjual salah tulis bahasa Inggris yang kocak banget. Asal yang melihat paham maksudnya, sih, gak apa-apa, ya.
Baca Juga: 10 Potret Kocak Penjual Tulis Nama Menu Makanan Pakai Bahasa Inggris