6 Cara Bilang Hujan dalam Bahasa Inggris, Kalau Gerimis Apa, ya?

Selama ini, sebagian besar kita mengetahui bahwa bahasa Inggris dari hujan adalah "rain". Akan tetapi, kita juga mengetahui sebenarnya hujan ada berbagai tipe atau fase, mulai dari gerimis atau rintik, hujan deras, dan sebagainya. Nah, sebenarnya dalam bahasa Inggris itu memiliki penyebutan tersendiri juga.
Jadi, kamu bisa menyesuaikan hujan yang sedang terjadi dengan penyebutannya dalam bahasa Inggris dan jangan cuma pakai "rain", ya! Artikel ini akan memberimu sedikit pengetahuan mengenai penyebutan hujan sesuai tipenya dalam bahasa Inggris. Simak sampai habis dan jangan lupa dicatat!
1. Drizzle

Menurut Oxford Dictionary, drizzle berarti hujan turun dengan ringan. Jika diadopsi ke budaya kita, itu disebut dengan gerimis. Dalam hal ini, menurut KBBI, gerimis berarti hujan rintik-rintik. Berikut contoh penggunaannya:
"I can't go to your house now, it's drizzling here!"
(Aku gak bisa ke rumahmu sekarang, di sini gerimis!)
2. Rain

Nah, kalau rain sendiri merujuk pada hujan yang terjadi secara normal. Dengan kata lain, hujan yang turun secara langsung tanpa gerimis dan juga intensinya tidak tinggi atau deras. Berikut contoh penggunaannya:
"The sky is cloudy, I think it's going to rain."
(Langitnya mendung, kayaknya mau hujan.)
3. Pour

Menurut Oxford Dictionary, pour merujuk pada hujan turun dengan "heavy". Dalam konteks ini, heavy dapat diartikan sebagai lebat atau deras. Nah, jadi kalau hujannya sudah tidak dalam intensitas normal, kamu bisa menyebutnya pour, ya! Berikut contoh penggunaannya:
"It's pouring rain here, we have to cancel the meeting."
(Di sini hujan deras, kita batalkan saja pertemuaanya.)
4. Lash

Menurut Cambridge Dictionary, lash dalam konteks hujan dapat diartikan sebagai hujan yang terjadi sangat deras atau kencang hingga menerpa sesuatu, misalnya menyebabkan pohon tumbang, jendela terbuka, dan lainnya. Biasanya kita juga menyebut hujan itu sebagai hujan angin! Berikut contoh penggunaannya:
"Rain lashed against the door."
(Hujannya deras sampai menghantam pintu)
"It's lashing, it's better for you to go home tomorrow."
(Sekarang lagi hujan angin, lebih baik kamu besok saja pulangnya.)
5. Bucket down

Bucket down sama dengan pour yang berarti hujan deras. Akan tetapi, penggunaan bucket down lebih bersifat informal dan biasa digunakan oleh orang British. Berikut contoh penggunaanya:
"We can't go hanging out, it's bucketing down!"
(Kita gak bisa pergi nongkrong, hujannya deras banget!)
6. It's raining cats and dogs

Tentu artinya bukan hujan kucing dan anjing, ya! Tetapi ini merupakan idiom. Idiom ini berasal dari ungkapan bahasa Yunani, yang kemudian diadaptasi menjadi cats and dogs. Ungkapan ini berarti hujan turun dengan sangat deras atau luar biasa. Berikut contoh penggunaannya:
"Don't forget to take your rain coat, it's raining cats and dogs outside!"
(Jangan lupa bawa jas hujan, hujannya deras banget di luar!)
Itulah enam cara bilang hujan dalam bahasa Inggris berdasarkan tipenya. Kalau dirasa sulit untuk mengingat atau menyebutnya, it's okay kalau mau tetap pakai "rain", karena setiap orang pasti memahaminya meskipun tidak secara spesifik.
Jadi, kamu termasuk yang sudah tahu atau baru tahu, nih? Coba absen di kolom komentar, dong!