Comscore Tracker

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa Inggris

#IDNTimesLife Kamu gini juga gak?

Kebanyakan orang Indonesia umumnya lebih banyak mengalami kesalahan dalam pelafalan ketimbang penulisan saat belajar Bahasa Inggris. Lantas, apakah kamu salah satu dari orang tersebut?

Untuk mengetahuinya, mari simak beberapa kesalahan umum yang biasa dilakukan oleh orang Indonesia saat berbicara Bahasa Inggris berikut ini. Jika sudah tahu kesalahanmu, lekas perbaiki dengan hal yang benar, ya!

1. Bukan dateline atau deathline, untuk mengucapkan tenggat waktu yang benar adalah deadline

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa InggrisIDN Times/M. Tarmizi Murdianto

Sekilas, ketiga frasa ini memang terdengar mirip. Akan tetapi, makna yang dimaksud sebenarnya adalah "tenggat waktu".

Maka dari itu, bagi kamu yang biasanya mengucapkan dengan pengucapan deathline atau dateline, segera lekas diperbaiki dengan pelafalan deadline yang benar, ya!

2. Ketika ingin berbicara tentang suatu hal yang sudah pasti, gunakan fixed, bukan fix

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa InggrisIDN Times/M. Tarmizi Murdianto

Kamu pasti sering banget mendengar ada orang yang mengatakan fix atau fixed. Namun, ternyata beberapa orang sering kali keliru dalam penggunaannya sehingga pelafalannya pun salah.

Jadi, bila makna yang kamu maksud adalah sesuatu yang sudah pasti atau tetap gunakanlah fixed. Sedangkan, fix biasanya digunakan untuk menerangkan jika sesuatu harus diperbaiki.

3. Worth it, bukan worthed

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa InggrisIDN Times/M. Tarmizi Murdianto

Antara worthed dan worth it terdengar sangat mirip terutama saat diucapkan dengan cepat. Namun, tahukah kamu jika kata worthed sendiri gak ada di dalam kamus Bahasa Inggris?

Maka dari itu, untuk mengatakan "layak" atau "sepadan" dalam Bahasa Inggris yang benar kamu harus menggunakan worth it, bukan worthed.

Baca Juga: 7 Idiom Bahasa Inggris tentang 'Green' yang Dapat Menambah Wawasanmu

4. Pelafalan leggings yang benar gak mengubah huruf 'g' dengan 'j', menjadi lejing

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa InggrisIDN Times/M. Tarmizi Murdianto

Jika kamu biasanya mengatakan leggings dengan lejing, sudah jelas salah. Sebab, kata leggings sendiri berasal dari kata "leg" sehingga huruf g pada kata tersebut gak boleh dilafalkan menjadi j.

Oleh karenanya, dalam menyebutkan leggings dalam Bahasa Inggris kamu harus tetap mengatakan leggings, bukan lejing.

5. Bukan baby sister, pengucapan yang benar adalah babysitter

5 Kesalahan Umum Orang Indonesia ketika Ngomong Bahasa InggrisIDN Times/M. Tarmizi Murdianto

Bila kata yang kamu maksud adalah seorang pengasuh bayi, maka jangan sampai kamu mengatakan baby sister. Sebab, kata yang benar adalah babysitter.

Demikian beberapa kesalahan umum yang biasa dilakukan oleh orang Indonesia dalam berbicara Bahasa Inggris. Dari kelima ungkapan di atas, kamu pernah salah mengucapkan yang mana, nih?

Baca Juga: 10 Kata Bahasa Indonesia Ini Mirip Banget sama Bahasa Inggris

Topic:

  • Muhammad Tarmizi Murdianto
  • Pinka Wima

Berita Terkini Lainnya