Biar hasil translate Mandarin ke Indonesia tidak terasa kaku atau melenceng dari konteks, kamu harus tahu cara pakai aplikasinya. Ini beberapa tips yang paling membantu untuk mendaptkan hasil terjemahan Mandarin ke Indonesia yana akurat.
Pastikan kamu pilih varian bahasa yang tepat
Bahasa Mandarin biasanya terbagi menjadi Chinese (Simplified) dan Chinese (Traditional). Kalau kamu salah pilih aplikasi, hasilnya bisa berantakan atau karakter tidak terbaca rapi.
Jangan tempel satu paragraf superpanjang sekaligus
Pecah per kalimat atau per 2–3 kalimat. Trik ini bikin aplikasi lebih gampang memahami konteks saat menerjemahkan tulisan dalam bahasa Mandarin.
Manfaatkan fitur kamera untuk konteks nyata
Apabila ingin menerjemahkan menu, poster, atau label barang, pakai fitur kamera saja. Cara ini lebih cepat daripada mengetik satu-satu. Cocok juga mditerapkan semisal kamu belum hafal tulisannya.
Selalu cek hasil terjemahan
Aplikasi terjemahan bisa salah. Kalau hasilnya terasa janggal, coba ganti tanda baca atau pilih kata lain yang lebih jelas.
Kamu juga bisa terjemahkan balik untuk memastikan artinya tidak berubah.
Bandingkan dua aplikasi untuk cek hasilnya
Ketika menerjemahkan email atau teks kerja, coba pakai dua aplikasi. Misalnya Google Translate dan DeepL. Pilih hasil yang paling enak dibaca dan paling sesuai maksudnya.