7 Drama Korea yang Punya Judul Lain, Kok Bisa?

Sudah tak asing lagi kalau beberapa drama Korea yang kita kenal, ternyata memiliki judul atau nama lain yang jauh berbeda, loh! Umumnya perbedaan ini terjadi karena judul asli drama ini sebenarnya dibuat dalam bahasa Korea. Kemudian, alih-alih diterjemahkan langsung ke dalam bahasa Inggris, judul drama ini justru sengaja diubah menjadi dalam bahasa Inggris dengan versi berbeda, karena mungkin dianggap akan lebih mudah diingat oleh para penonton.
Apa saja drama Korea dengan nama lain yang cukup berbeda dari versi yang kita kenal?Mari disimak dan temukan judul drama mana saja yang sulit untuk ditebak.
1. Mom's Friend's Son

Seperti judulnya Mom's Friend's Son, pada drama ini Jung Hae In dan Jung So Min berperan sebagai tokoh yang berteman, karena kedua ibu mereka juga berteman dekat. Tak hanya berteman, keduanya pun merupakan tetangga sejak kecil. Cerita drama ini bermula saat mereka sempat berpisah selama beberapa tahun saat dewasa, dan kembali berjumpa di saat tak terduga. Sudah bisa ditebak? Judul lain dari drama ini adalah Love Next Door.
2. Although I Am Not a Hero

Diperankan oleh Jang Ki Yong dan Chun Woo Hee, drama Korea dengan judul asli Although I Am Not a Hero ini menceritakan mengenai keluarga yang memilki kekuatan super berbeda. Agar lebih menjelaskan gambaran drama ini secara keseluruhan, nama lain versi internasional dari drama ini adalah The Atypical Family.
3. She Is Different Day and Night

Menghadirkan Choi Jin Hyuk, Jung Eun Ji, dan Lee Jung Eun, drama ini menceritakan tentang seorang perempuan yang berubah dari secara fisik saat matahari terbit hingga matahari terbenam. Tak hanya hidupnya berubah 180 derajat, sebuah misteri pun harus turut dipecahkan. Selain judul drama yang yang sudah menjelaskan ceritanya secara garis besar ini, terdapat juga judul lain yang lebih membuat penasaran, yaitu Miss Day and Night.
4. Carry Sun Jae and Run

Carry Sun Jae and Run merupakan drama yang dibuat berdasarkan web novel berjudul The Best of Tomorrow. Diperankan oleh Kim Hye Yoon dan Byun Woo Seok, drama ini mengisahkan sosok Sun Jae yang berusaha ditolong oleh Im Sol dengan cara kembali ke masa lalu. Sudah bisa menebak nama versi internasional dari drama ini? Betul sekali, drama dengan banyak adegan berkesan ini juga dikenal dengan judul Lovely Runner.
5. No Secret

Diperankan oleh Go Kyung Pyo dan Kang Ha Na, No Secret menceritakan seorang pembawa berita berpengalaman yang terlihat nyaris sempurna, tetapi secara mendadak menjadi tidak bisa berbohong dan menahan celetukan jujurnya. Hal ini tentunya mengkhawatirkan karena celetukannya bisa saja muncul saat harus menyampaikan berita. Drama dengan sentuhan komedi ini juga memiliki judul lain yang lebih dikenal, Frankly Speaking.
6. Because I Want No Loss

Drama Because I Want No Loss ini mengisahkan sosok perempuan yang penuh perhitungan, Son Hae Yong, yang diperankan oleh Shin Min Ah. Demi karir dan keuntungan yang lebih besar, Son Hae Yong pun memutuskan untuk berpura-pura menikah dengan Kim Ji Wook yang diperankan oleh Kim Young Dae. Cukup memiliki kemiripan, judul lain dari drama ini adalah No Gain No Love.
7. The Woman Who Plays

Menghadirkan Uhm Tae Goo, yang berperan sebagai seorang mantan gangster yang disegani, dan Han Sun Hwa, seorang content creator favorit anak-anak. Kedua sosok yang tampak bertolak belakang ini, secara tak sengaja bertemu dan terlibat dalam berbagai hal bersama. Bisa ditebak? Drama komedi romantis yang berjudulThe Woman Who Plays ini, memiliki judul lain, yakni My Sweet Mobster.
Cukup banyak ya drama Korea dengan nama lain yang cukup berbeda dari versi yang kita kenal. Mulai yang masih mirip, hingga yang berbeda jauh. Menurut kamu nama mana yang paling sesuai dengan cerita dramanya? Versi judul terjemahan langsung dari bahasa Korea atau versi bahasa Inggris yang selama ini kita kenal?