TUTUP
SCROLL UNTUK MELANJUTKAN MEMBACA
Gabung di IDN Times

Pakai Nama Negara, 7 Idiom ini Bikin Bahasa Inggris-mu Terdengar Pro!

Yuk hafalin!

unsplash.com/Andrea Tummons

Biasanya orang belajar bahasa Inggris hanya mempelajari verb atau tenses. Memang sih tenses dan verb itu penting, tapi hanya mempelajari dua materi di atas membuat bahasa Inggris kamu terdengar kaku.

Menurut englishwithatwist.com, selain dua materi tersebut kamu juga bisa belajar tentang idiom. Idiom sendiri merupakan ungkapan yang maknanya tidak bisa kamu jabarkan kata per kata. Uniknya, idiom ini sering menggunakan kata-kata tertentu, salah satunya negara. Dan berikut ini tujuh idiom tentang negara yang bisa kamu hafalkan!

1. To go Dutch

unsplash.com/Wiktor Karkocha

Meski ada kata 'Dutch', tapi idiom ini tidak memiliki hubungan dengan Jerman. Alih-alih negara, idiom 'To go Dutch' berarti membagi tagihan dengan semua orang yang makan di meja tersebut.

Contohnya:
Narnia said she wouldn't let me pay for her food on a date. He prefers to go to Dutch.

2. Dutch courage

unsplash.com/Ardian Lumi

Kalau 'To go Dutch' memiliki makna berbagi tagihan, idiom 'Dutch courage' memiliki makna, minum alkohol akan memberikan keberanian sebelum melakukan sesuatu yang penting.

Contohnya:
I think I'll have a quick drink for Dutch courage before I ask Nadia to dance with me.

Baca Juga: Ngena Banget, 11 Idiom Bahasa Inggris Ini Buat Kamu Tambah Kuat!

3. It's all Greek to me

unsplash.com/Lucrezia Carnelos

Idiom 'It's all Greek to me'  berarti kamu tidak mengerti apa pun tentang sebuah topik. Kamu bisa menggunakan idiom ini untuk meminta penjelasan pada seseorang tentang topik tersebut.

Contohnya:
I recently learned how to read Korean letters. Did you understand it, because it was all Greek to me.

4. Chinese whispers

unsplash.com/Ben White

'Chinese whispers' adalah idiom yang digunakan sebagai metafora untuk berita keliru yang berasal dari rumor. Biasanya idiom 'Chinese whispers' digunakan untuk menunjukkan kalau kamu tidak mempercayai berita tersebut dan menganggapnya sebagai informasi yang tidak masuk akal.

Contohnya:
All news about Jungkook BTS dating are only Chinese whispers. Big Hits Entertainment has classified that Jungkook and that girl are just friends.

5. A Mexican standoff

unsplash.com/Antenna

Biasanya idiom 'A Mexican standoff' digunakan untuk menggambarkan rapat yang berlarut-larut karena semua orang tidak mencapai kesepakatan apa pun. Orang-orang menggunakan idiom ini untuk menunjukkan rasa kesal.

Contohnya:
There seems to be a Mexican standoff in the talks as neither the buyer or seller can agree on a price.

6. Talk for England

unsplash.com/Trung Thanh

Memiliki teman yang banyak omong memang menyebalkan. Nah kalau kamu memiliki teman seperti ini, kamu bisa menggunakan idiom 'Talk for England' untuk menggambarkan betapa menyebalkannya mereka.

Contohnya:
I'm so sorry, I'm late. I couldn't get away from Tiara. She can talk for England.

Baca Juga: Pakai Kata 'House', 7 Idiom Ini Cocok Dipelajari Saat #DiRumahAja

Verified Writer

Siti Marliah

Find me on 📷 : instagram.com/sayalia

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Rekomendasi Artikel

Berita Terkini Lainnya