Baca artikel IDN Times lainnya di IDN App
For
You

11 Kata Bahasa Indonesia yang Maknanya Berbeda Bila di Tanah Melayu

myexfuzeonline.blogspot.com

Bahasa Indonesia dan bahasa Melayu memiliki banyak persamaan. Hal ini dikarenakan, bahasa Melayu merupakan akar dari bahasa Indonesia. Di Indonesia, bahasa Melayu banyak digunakan oleh masyarakat di pulau Sumatra, Kalimantan Barat, dan Kalimantan Timur. Selain itu, orang Malaysia, Singapura, Brunei Darussalam, Thailand Selatan, serta Kepulauan Sulu dan Mindanao di Filipina juga menjadi penutur bahasa Melayu. Kawasan tersebut disebut dengan tanah Melayu.

Meskipun bahasa Indonesia dan bahasa Melayu memiliki banyak persamaan kosakata, namun artinya belum tentu sama, lho. Apa sajakah kata-kata itu? Simak penjelasan di bawah ini.

1. Kereta

Berbagai sumber

Hati-hati bila mengucap kata kereta di tanah Melayu, karena bisa membuat salah paham. Karena, kereta dalam bahasa Melayu ialah mobil. Sedangkan penyebutan kereta bagi orang Indonesia adalah kereta api.

Bahasa Inggris: Train; Bahasa Indonesia: Kereta, kereta api; Bahasa Melayu: Kereta api

Bahasa Inggris: Car; Bahasa Indonesia: Mobil; Bahasa Melayu: Kereta

2. Budak

instagram.com/shela_lala96

Jangan sakit hati dulu ya jika orang sana memanggil adik atau anakmu "budak". Karena memang arti budak dalam bahasa Melayu ialah anak kecil. Sedangkan, arti budak dalam bahasa Indonesia yakni pembantu atau hamba sahaya.

Bahasa Inggris: Child, kid; Bahasa Indonesia: Anak (kecil); Bahasa Melayu: Budak

3. Kecik

Berbagai sumber

Jika kata kecik dalam bahasa Indonesia identik dengan suatu jenis sawo (sawo kecik). Maka dalam bahasa Melayu, kecik artinya kecil.

Kalau kamu sering mendengar Kak Ros bilang, "budak kecik" ke Upin dan Ipin, itu artinya Upin dan Ipin adalah anak kecil.

4. Pokok

Berbagai sumber

Kata pokok bagi orang Indonesia, biasanya berdampingan dengan kata lain seperti, ide pokok, kebutuhan pokok, pokok paragraf, dsb. Dalam bahasa Indonesia artinya inti atau utama. Namun, arti pokok dalam bahasa Melayu ialah pohon. Misalnya, pokok mangga (pohon mangga).

Bahasa Inggris: Tree; Bahasa Indonesia: Pohon; Bahasa Melayu: Pokok

5. Comot

Berbagai sumber

Kata comot dalam bahasa Indonesia, lazimnya digunakan sebagai kata ganti untuk kata ambil. Contohnya Rara mencomot pensil di koperasi sekolah tanpa membayar.

Namun dalam bahasa Melayu, kata comot memiliki arti kotor sekali. Misalnya, "Comotnya baju kau!", kata Kak Ros kepada Upin dan Ipin.

Bahasa Inggris: Dirty; Bahasa Indonesia: Kotor; Bahasa Melayu: Comot

6. Pusing

Berbagai sumber

Jika kalian menanyakan arah kepada orang Melayu kemudian mereka menyebut, "pusing kanan" dan "pusing kiri", jangan bingung dulu. Karena arti kata pusing di sana yaitu belok. Jadi, maksud dari pusing kanan ialah belok kanan, sedangkan pusing kiri adalah belok kiri. Padahal, arti kata pusing menurut KBBI ialah sakit kepala atau pening.

Bahasa Inggris: Turn; Bahasa Indonesia: Belok; Bahasa Melayu: Pusing

7. Opa

upindanipin.com.my

Untuk kata yang satu ini, mulai dari penulisan dan pelafalannya sedikit berbeda, serta maknanya juga sangat berkebalikan padahal hanya berbeda satu huruf saja. Kata tersebut ialah Opa dengan Opah.

Dalam bahasa Indonesia, opa artinya kakek yang sebenarnya berasal dari bahasa Belanda. Sedangkan kata opah dalam bahasa Melayu artinya nenek.

8. Senang

youtube.com/channel/UCw98YyPVov8iPlPljjTKndQ

Dalam bahasa Indonesia, arti kata senang adalah perasaan gembira, bahagia, lega, dan puas. Sedangkan dalam bahasa Melayu, arti kata senang ialah mudah, tidak ada kesulitan, dan tidak ada yang menyusahkan.

Bahasa Indonesia: Senang; Bahasa Inggris: Happy, happiness

Bahasa Melayu: Senang; Bahasa Inggris: Easy

9. Oren

Berbagai sumber

Oren dalam bahasa Melayu artinya buah jeruk. Sedangkan dalam bahasa Indonesia, pelafalan kata oren lebih merujuk kepada warna oranye atau jingga. Selain oren, orang Melayu juga menggunakan kata limau untuk menyebut buah jeruk.

Bahasa Inggris: Orange (buah); Bahasa Indonesia: Jeruk; Bahasa Melayu: Oren, limau

Bahasa Inggris: Orange (warna); Bahasa Indonesia: Oranye, Jingga; Bahasa Melayu: Jingga

10. Boleh

says.com

Sering mendengar teriakan "Malaysia Boleh" saat menonton bulu tangkis? Jika diartikan ke dalam bahasa Indonesia, artinya ialah Malaysia bisa.

Boleh dalam bahasa Melayu artinya bisa, mampu, atau dapat jika diartikan ke bahasa Indonesia.

11. Baja

Berbagai sumber

Dalam bahasa Indonesia, arti kata baja ialah logam yang keras dan kuat. Sedangkan dalam bahasa Melayu, arti kata baja yaitu pupuk untuk menyuburkan tanaman.

Akan tetapi, kata baja dalam bahasa Melayu juga dapat berarti logam atau sejenis besi yang keras dan kuat. Namun artinya bergantung pada konteks kalimat yang digunakan.

Nah, itu dia 11 kata dalam bahasa Indonesia yang artinya menjadi berbeda bila diucapkan di tanah Melayu. Kalau kamu main ke daerah sana, jangan sampai salah sebut ya!

This article is written by our community writers and has been carefully reviewed by our editorial team. We strive to provide the most accurate and reliable information, ensuring high standards of quality, credibility, and trustworthiness.
Share
Editor’s Picks
Topics
Editorial Team
Merry Wulan
EditorMerry Wulan
Follow Us