5 Idiom Bahasa Inggris yang Menggunakan Kata 'Leg', Shake a Leg!

Idiom merupakan sekelompok kata yang biasa digunakan sebagai ungkapan umum dengan makna yang tidak dapat disimpulkan secara harfiah. Maksudnya, idiom ini memiliki makna kiasan yang tidak bisa kamu terjemahkan berdasarkan kata per kata.
Nah, berikut ini beberapa idiom dalam Bahasa Inggris yang menggunakan kata 'leg' namun artinya tidak berhubungan dengan kaki sama sekali. Yuk, simak!
1. Break a leg

Kamu pasti sudah tidak asing lagi dengan idiom yang satu ini bukan? Pasalnya, break a leg merupakan idiom yang kerap kali digunakan untuk memberikan ucapan semangat kepada seseorang. Misalnya:
"You have an exam tomorrow? Break a leg!"
Artinya,
"Kamu ada ujian besok? Semoga sukses!"
2. Have legs

Meski secara harfiah, idiom yang satu ini berarti "memiliki kaki", akan tetapi arti sesungguhnya dari idiom ini adalah orang-orang terus memperhatikan tentang sebuah cerita. Contoh:
"This latest scandal has legs. You'll probably still be reading about it in a year's time."
Artinya,
"Skandal terbaru ini terus diperhatikan orang. Kamu mungkin masih akan membacanya dalam waktu satu tahun."
3. A leg up

A leg up merupakan idiom dalam Bahasa Inggris yang artinya merujuk pada sebuah tindakan yang sangat menguntungkan guna menaikkan derajat atau nilai dari seseorang atau kelompok tertentu. Contoh:
"I’m going to take a summer school class. I think it’ll give me a leg up when I take calculus at the university next year."
Artinya,
"Saya akan mengambil kelas sekolah musim panas. Saya pikir itu akan memberikan saya keuntungan ketika saya mengambil kalkulus di universitas tahun depan."
4. Shake a leg

Shake a leg adalah idiom dalam Bahasa Inggris yang biasa digunakan untuk memberi tahu seseorang agar bertindak atau bergegas lebih cepat. Meski begitu, jika diartikan secara harfiah, idiom ini akan memiliki arti goyangkan kaki. Contoh penggunaannya:
"Come on, Nick, shake a leg or we'll never be ready in time."
Artinya,
"Ayolah, Nick, cepat bergegas atau kita tidak akan pernah siap tepat waktu."
5. To pay an arm and a leg

Jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, idiom yang satu ini akan akan berarti "untuk membayar lengan dan kaki". Meski demikian, maksud dari arti tersebut merujuk pada suatu hal yang memiliki harga sangat mahal. Contoh:
"The first-class cabins are by far the best way to travel on these cruise boats, but you pay an arm and a leg for them."
Artinya,
"Kabin kelas satu sejauh ini merupakan cara terbaik untuk bepergian dengan kapal pesiar ini, tetapi kamu harus membayar mahal untuk itu."
Itu dia beberapa idiom dalam Bahasa Inggris yang menggunakan kata 'leg'. Jangan lupa dipelajari untuk menambah varian kosakata kamu dalam percakapan, ya!