Baca artikel IDN Times lainnya di IDN App
For
You

10 Nama Makanan Berbahasa Indonesia yang Kerap Salah Tulis

Ilustrasi ketela (Pixabay/PublicDomainPictures)
Ilustrasi ketela (Pixabay/PublicDomainPictures)

Daftar makanan di bawah ini sebagian besar bahkan keseluruhan pasti tidak asing lagi. Sekalipun bentuk tidak baku sudah umum digunakan di masyarakat, tidak ada salahnya bagi kita untuk mengetahui penulisan yang baik dan benar menurut KBBI. Betul atau betul, nih? 

Langsung saja, berikut sepuluh nama makanan dalam bahasa Indonesia yang penulisannya kerap keliru. Yuk, simak hingga akhir!

1. Penulisan yang tepat adalah "bengkuang", bukan bengkoang

Ilustrasi bengkuang (Pixabay/Laury Raiken)
Ilustrasi bengkuang (Pixabay/Laury Raiken)

2. Ejaan yang baku adalah "capcai", lho, bukan capcay

Ilustrasi capcai (instagram.com/juni_lim)
Ilustrasi capcai (instagram.com/juni_lim)

3. Kata yang tepat adalah "durian", bukan duren. Menurut KBBI, duren adalah akronim dari 'duda keren', lho

Ilustrasi durian (Pixabay/PublicDomainPictures)
Ilustrasi durian (Pixabay/PublicDomainPictures)

4. Bukan tela, melainkan "ketela". Perhatikan, ada enam huruf!

Ilustrasi ketela (Pixabay/PublicDomainPictures)
Ilustrasi ketela (Pixabay/PublicDomainPictures)

5. Ejaan yang tepat adalah "kuweni", bukan kuini maupun kueni

Ilustrasi mango sticky rice (Pixabay/Huahom)
Ilustrasi mango sticky rice (Pixabay/Huahom)

6. Petai atau pete? Penulisan yang tepat adalah "petai", ya!

Ilustrasi petai (Pixabay/Danny See Chuan Seng)
Ilustrasi petai (Pixabay/Danny See Chuan Seng)

7. Ejaan baku untuk penganan berbentuk bundar pipih ini adalah "serabi", bukan surabi

Ilustrasi serabi (instagram.com/christabellenanetta)
Ilustrasi serabi (instagram.com/christabellenanetta)

8. Steak merupakan ejaan bahasa Inggris, lho. Penulisan yang tepat menurut KBBI adalah "steik"

Ilustrasi steik (Pixabay/RitaE)
Ilustrasi steik (Pixabay/RitaE)

9. Rupanya penulisan yang tepat adalah "taosi", bukan tausi

Ilustrasi taosi (resepkoki.id)
Ilustrasi taosi (resepkoki.id)

10. Penulisan yang benar untuk sup khas Thailand yang berasa asam dan pedas ini adalah "tom yam", lho, bukan tomyam. Ingat, gunakan spasi!

tomyam (Pixabay/Sharon Ang)
tomyam (Pixabay/Sharon Ang)

Kerap ditulis keliru karena kebiasaan, bukan berarti selama ini penulisan makanan yang sudah ada adalah tepat. Jangan pernah bosan untuk memperkaya pengetahuan perihal bahasa, ya. Semoga bermanfaat!

This article is written by our community writers and has been carefully reviewed by our editorial team. We strive to provide the most accurate and reliable information, ensuring high standards of quality, credibility, and trustworthiness.
Share
Editor’s Picks
Topics
Editorial Team
Matthew Suharsono
EditorMatthew Suharsono
Follow Us

Latest in Life

See More

Ramalan Shio 30 Oktober 2025, Shio Monyet Banyak Hal Menarik Besok

29 Okt 2025, 22:00 WIBLife